Waterpik WP-100 Anleitung zur Fehlerbehebung

Stöbern Sie online oder laden Sie Anleitung zur Fehlerbehebung nach Zahnpflege Waterpik WP-100 herunter. Waterpik WP-100 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model WP-100/110

Hydropropulseur Waterpik®Modèle WP–100/110Irrigador bucalWaterpik®Modelo WP-100/110. . . . . . . . . . . . . . . . .www.waterpik.comWaterpik®Water Flo

Seite 2 - Oral Care With The Waterpik®

10Recommended TechniqueDirect the stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely fr

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

11TIP USAGE Pik PocketTM Tip The Pik PocketTM Tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets.

Seite 4 - WARNING:

12Using Mouthwash and Other SolutionsYour Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Ask your dental profe

Seite 5

13CARE OF YOUR WATERPIK® WATER FLOSSERBefore cleaning, unplug from the electrical outlet.Before exposing the Water Flosser to freezing temperatures, r

Seite 6 - PRODUCT DESCRIPTION

14TROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM Tips and Tongue CleanerLeakage between the tip and handle knob. Pik PocketTM TipTear in soft tip. Water Flosser BaseH

Seite 7

15Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/owner of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for three yea

Seite 8

16Toutes nos félicitations ! Vous avez choisi l’hydropropulseur Waterpik® qui contribuera à rendre vos gencives plus saines et votre sourire plus écla

Seite 9

17TABLE DES MATIERESPrécautions d’emploi 18Description de l’article 20Première utilisation 22Entretien de votre hydropropulseur Waterpik® 27Solu

Seite 10

18PRECAUTIONS D’EMPLOIPRÉCAUTIONS IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, et surtout en présence d’enfants, les précautions de base

Seite 11

19• Ne vous servez pas de l’appareil là où de l’oxygène ou des vaporisateurs aérosols sont utilisés.• L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou

Seite 12

2Congratulations! By selecting the Waterpik® Water Flosser you are now on your way to better gum health, and a healthier smile!With a clinically prove

Seite 13 - 3 Months

20Valve du réservoir DESCRIPTION DE L’ARTICLERéservoirCouvercle du réservoir avec compartiment de rangement pour les canulesDouchetteMancheBouton de p

Seite 14

21Canule de brosse à dentsCouvercle du réservoir avec compartiment de rangement pour les canulesCanule d’orthodontieDouchetteCanule Plaque SeekerTMCan

Seite 15

22PREMIERE UTILISATIONBranchez le cordon d’alimentation sur une prise murale classique. Si la prise est commandée par un interrupteur, mettez-la sous

Seite 16 - Soins bucco-dentaires avec

23Placement dans la bouchePenchez-vous au-dessus du lavabo et placez la canule dans votre bouche. Dirigez la pointe vers vos dents.Avec votre main lib

Seite 17 - FRANçAIS

Pour nettoyer au niveau du colletDiriger le flux du jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermer les lèvres pour éviter les éclaboussure

Seite 18 - AVERTISSEMENT :

UTILISATION DE LA CANULECanule Pik PocketTMLa canule Pik PocketTM est spécialement conçue pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans l

Seite 19

26la ligne gingivale et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à l’eau de passer entre les dents. Continuez jusq

Seite 20 - DESCRIPTION DE L’ARTICLE

27ENTRETIEN DE VOTRE HYDROPULSEUR WATERPIK®Nettoyez l’appareil aussi souvent que nécessaire avec un chiffon doux et un produit non décapant.Débranchez

Seite 21

28SOLUTIONS AUX PROBLEMES COURANTSPROBLEME Canules et gratte-langueFuite entre la canule et l’embout rotatif du manche.Canule Pik PocketTMDéchirure da

Seite 22

29Water Pik, Inc. offre au premier acquéreur/propriétaire de ce produit neuf une garantie de trois ans, pièces et main-d’oeuvre, à partir de la date d

Seite 23

3TABLE OF CONTENTS Important Safeguards 4Product Description 6Getting Started 8Care of Your Waterpik® Water Flosser 13Troubleshooting Guide 14Li

Seite 24

30¡Felicita ciones! Al elegir el Irrigador bucal Waterpik® ha hecho lo correcto para lograr una mejor salud para sus encías y una sonrisa más sana.Con

Seite 25

31ÍNDICEMedidas de seguridad importantes 32Descripción del producto 34Introducción 36Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® 41Solución de probl

Seite 26

32MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESMEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre de

Seite 27 - REMPLACEMENT DES CANULES

33• No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en este producto. El uso de los mismos puede reducir el

Seite 28

34Válvula del depósitoDESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODepósitoTapa del depósito con estuche para cabezalesCabezal de inyecciónMangoBotón para pausaControl de

Seite 29

35Cabezal de cepillo de dientesTapa del depósitocon estuche para cabezalesCabezal ortodóncicoCabezal de inyecciónCabezal Plaque SeekerTMCabezal Pik Po

Seite 30 - Higiene bucal tradicional

36INTRODUCCIÓNMeta el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está e

Seite 31

37Colocación en la bocaInclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal de inyección en la boca. Dirija el cabezal hacia los dientes. Con la mano que

Seite 32 - ADVERTENCIA:

Técnicas RecomendadasDirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita qu

Seite 33

USO DE LAS CABEZALESCabezal Pik PocketTMEl cabezal Pik PocketTM está diseñada específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriale

Seite 34 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4IMPORTANT SAFEGUARDSIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below shou

Seite 35

40ligeramente. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir

Seite 36

41CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK®Limpie el producto siempre que sea necesario usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.Antes de limpia

Seite 37

42¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com o llame al Servicio a clientes de Water Pik. Número para llamadas sin costo: 1-800-525-2774 (EE. U

Seite 38

43Water Pik, Inc. garantiza al comprador/propietario original de este nuevo producto que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante

Seite 39

Water Pik, Inc.1730 East Prospect RoadFort Collins, CO 80553-0001 USAwww.waterpik.comWaterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argenti

Seite 40

5• Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used.• Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential oils in this

Seite 41 - REEMPLAZO DEL CABEZAL

6ReservoirReservoir valveReservoir cover w/ tip storageTipHandlePause buttonPressure control dialOn/OffTip eject buttonBasePRODUCT DESCRIPTION

Seite 42 - Base del irrigador bucal

7Reservoir cover w/ tip storageOrthodontic TipClassic Jet TipPik PocketTM TipTongue Cleaner TipENGLISHToothbrush TipPlaque SeekerTMTipNOTE: all tips n

Seite 43

8GETTING STARTEDPlug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the Reservoi

Seite 44 - Water Pik, Inc

9Placement in MouthLean low over sink and place the tip in mouth. Aim the tip toward teeth.With your free hand, turn the unit on. Set pressure at de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare